Автор | Сообщение |
Nastja29
|
| |
Сообщение: 1
Зарегистрирован: 15.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 15.02.09 16:41. Заголовок: Hallo, das ist mein Traumhandy!
Телефон раньше и сегодня. Хотели бы Вы узнать, как описать современный телефон, и кое-что о изобретателе телефона, Александре Белле? В моем проекте Вы сможете найти массу любознательных и позновательных фактов, а также как грамотно и локанично презентовать свой мобильный телефон. Если Вам интересно, то пройдите по ссылке http://traumhandy.ucoz.de/
|
|
|
Ответов - 71
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
Даша Иванкина
|
| |
Сообщение: 7
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 16.02.09 10:57. Заголовок: Есть ли на сайте пер..
Есть ли на сайте перевод работы?
|
|
|
Питушкина Ольга
|
| |
Сообщение: 19
Зарегистрирован: 13.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 16.02.09 14:41. Заголовок: на мой взгяд приколь..
на мой взгяд прикольный проект, вот только эта оригинальность не каждому подвластна....
|
|
|
Бредихина Е.В.
|
| администратор
|
Сообщение: 2
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 16.02.09 16:09. Заголовок: Мне показалась интер..
Мне показалась интересной тема Вашей работы. Но, к сожалению, я не смогла ознакомиться с её содержанием в связи с незнанием , кажется, немецкого языка. Не хотели бы Вы сделать Вашу работу более доступной для участников конференции?
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 2
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 16.02.09 18:58. Заголовок: Дорогие мои собеседн..
Дорогие мои собеседники, мой проект сделал на немецком языке не случайно. Практической целью моего проекта состоит пропаганда изучения немецкого языка и проявление интресса к новому и увлекательному языку. Мне очень приятно, что мой проект вызвал у Вас положительные эмоции, но все-таки научно-исследовательская направленность моей работы поможет вникнуть во всю красоту и уникальность немецкого языка. Однако если Вы затрудняетесь ознакомиться с моей работой, можете задать мне вопросы, я с удовольствием отвечу на все Ваши вопросы и поясню цели моего проекта.
|
|
|
Рогожина Ксения,32.
|
| |
Сообщение: 37
Настроение: Зашибись!
Зарегистрирован: 10.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.02.09 09:59. Заголовок: Проект наверно интер..
Проект наверно интересный, ну по теме. А так очень жаль я не смогла ничего понять. Молодец!
|
|
|
Лысюк М.
|
| |
Сообщение: 32
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.02.09 10:45. Заголовок: Nastja29
Пропагандировать немецкий - это конечно хорошо, но он не всем понятен. По проекту могу сказать, что картинки хорошие.
|
|
|
FromDyingSkies
|
| |
Сообщение: 6
Настроение: деструктивное
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
Замечания:
|
|
Отправлено: 17.02.09 15:24. Заголовок: языковой барьер
может нужно было просто сделать ещё и русский вариант?
|
|
|
Орешкова Александра
|
| |
Сообщение: 68
Настроение: Хорошее
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.02.09 18:34. Заголовок: К оформлению у меня ..
К оформлению у меня вопросов нет, но по содержанию я не могу нечего сказать, потому что не владею в совершенстве английским языком. Это оригинально, но не практично!
|
|
|
Прохина Н.
|
| |
Сообщение: 61
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.02.09 19:08. Заголовок: Nastja29
Я не знаю немецкого языка, поэтому вашу работу прочитать не смогла. Но я думаю, что выбранная вами тема довольно интересна. Как долго вы работали над своим проектом.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 5
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.02.09 20:04. Заголовок: Что конкретно Вы хот..
Что конкретно Вы хотите, чтобы я перевела? всю работу, к сожалению, я не смогу перевести.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 6
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 10:15. Заголовок: Я не знаю немецкого ..
Я не знаю немецкого языка, поэтому вашу работу прочитать не смогла. Но я думаю, что выбранная вами тема довольно интересна. Как долго вы работали над своим проектом. работала не долго, примерно месяц, включая оформление и презентацию
|
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 7
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 10:16. Заголовок: Проект наверно интер..
Проект наверно интересный, ну по теме. А так очень жаль я не смогла ничего понять. Молодец! Всех лаФф... благодарю
|
|
|
Видергольт Г.В.
|
| |
Сообщение: 30
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 14:50. Заголовок: Возможно, проект инт..
Возможно, проект интересный и познавательный. На какую аудиторию он рассчитан? На учителей иностранных языков? Хотелось бы прочитать представленный Вами материал на русском языке.
|
|
|
Сальникова Мария
|
| |
Сообщение: 28
Зарегистрирован: 13.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 17:19. Заголовок: Тема проекта весьма ..
Тема проекта весьма увлекательна, но вот почитать его я не смогла , так как не знаю немецкий язык. Не хотели бы вы предоставить материал на русском...
|
|
|
Клепикова Анна
|
| |
Сообщение: 36
Настроение: прекрасное
Зарегистрирован: 13.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 20:41. Заголовок: Nastja29 пишет: Пра..
Nastja29 пишет: цитата: | Практической целью моего проекта состоит пропаганда изучения немецкого языка и проявление интресса к новому и увлекательному языку. |
| а почему немецкий язык так увлекателен для Вас?
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 8
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 21:21. Заголовок: Клепикова Анна пишет..
Клепикова Анна пишет: цитата: | а почему немецкий язык так увлекателен для Вас? |
| потому что это первый язык Европейского союза
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 9
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 21:22. Заголовок: Сальникова Мария пиш..
Сальникова Мария пишет: цитата: | Тема проекта весьма увлекательна, но вот почитать его я не смогла , так как не знаю немецкий язык. Не хотели бы вы предоставить материал на русском... |
|
Nastja29 пишет: цитата: | Что конкретно Вы хотите, чтобы я перевела? всю работу, к сожалению, я не смогу перевести. |
|
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 10
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.02.09 21:25. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | Возможно, проект интересный и познавательный. На какую аудиторию он рассчитан? На учителей иностранных языков? Хотелось бы прочитать представленный Вами материал на русском языке. |
| мой прект рассчитан на аудиторию старшего звена, лексика вполне приемлема для превода учениками школ
|
|
|
Фомина В.А.
|
| |
Сообщение: 22
Настроение: всё прекрасно!
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 10:12. Заголовок: Проект хороший, но к..
Проект хороший, но как говорилась ранее не доступен каждому. Оформление неплохое. Молодец.
|
|
|
Фомина В.А.
|
| |
Сообщение: 23
Настроение: всё прекрасно!
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 10:14. Заголовок: Скажи сложно ли теб..
Скажи сложно ли тебе было сосдавать этот сайт? Информацию ты переводила сама или, так нашла готовую???
|
|
|
Видергольт Г.В.
|
| |
Сообщение: 36
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 18:21. Заголовок: Nastja29 пишет: мой..
Nastja29 пишет: цитата: | мой прект рассчитан на аудиторию старшего звена, лексика вполне приемлема для превода учениками школ |
| Я в школе изучала английский язык. Тема меня очень заинтересовала. Вечный вопрос: "Что делать?"
|
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 11
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 21:46. Заголовок: Фомина В.А. пишет: ..
Фомина В.А. пишет: цитата: | Скажи сложно ли тебе было сосдавать этот сайт? Информацию ты переводила сама или, так нашла готовую??? |
| Не столько сложно, сколько долго. Перевести информацию, обработать (найти лексику более доступную пониманию).
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 12
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 21:48. Заголовок: Орешкова Александра ..
Орешкова Александра пишет: цитата: | К оформлению у меня вопросов нет, но по содержанию я не могу нечего сказать, потому что не владею в совершенстве английским языком. Это оригинально, но не практично! |
| спасибо, но, к сожалению, работа сделана на немецком языке
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 13
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 21:52. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | Я в школе изучала английский язык. Тема меня очень заинтересовала. Вечный вопрос: "Что делать?" |
| простите, к чему вообще это было сказано, к чему цитата и к чему английский язык? Мой проект сделан на немецком.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 14
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 21:53. Заголовок: Фомина В.А. пишет: ..
Фомина В.А. пишет: цитата: | Проект хороший, но как говорилась ранее не доступен каждому. Оформление неплохое. Молодец. |
| спасибо, если вам интересно что-то конкретное, спросите.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 15
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.02.09 21:55. Заголовок: Также я обращаюсь ко..
Также я обращаюсь ко всем посетителям сайта. Если Вы хотите ПОНЯТЬ и ОЦЕНИТЬ проект, задавайте вопросы по работе, в частности по целям, по презентации, по рефлексии.
|
|
|
Серёжка Одуванчиков
|
| |
Сообщение: 1
Настроение: ух, прокачу...
Зарегистрирован: 20.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.02.09 14:53. Заголовок: Ознакомился с вашим ..
Ознакомился с вашим проектом. Очень интересно и познавательно! Так держать!! Никаких затруднений в переводе я не встретил. Для быстрого перевода всем англоговорящим и прочим китаистам рекомендую Прагму http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1161645 А теперь вопрос: Скажите пожалуйста, Анастасия, как в дальнейшем вы видите пути развития своего проекта?
|
|
|
Оленёв Максим
|
| |
Сообщение: 13
Настроение: атлично)))))))))))))
Зарегистрирован: 18.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
Замечания:
|
|
Отправлено: 20.02.09 15:00. Заголовок: Я думаю очень хороши..
Я думаю очень хороший проект но я ненаю немецкого!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
Видергольт Г.В.
|
| |
Сообщение: 38
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.02.09 20:21. Заголовок: Nastja29 пишет: про..
Nastja29 пишет: цитата: | простите, к чему вообще это было сказано, к чему цитата и к чему английский язык? Мой проект сделан на немецком. |
| Это сказано к тому, что не все участники конференции изучают немецкий язык. По моему мнению, Вы могли бы хотя бы какие-либо фрагменты перевести на русский язык.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 16
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.02.09 22:31. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | Это сказано к тому, что не все участники конференции изучают немецкий язык. По моему мнению, Вы могли бы хотя бы какие-либо фрагменты перевести на русский язык. |
| Вы зашли на секцию филология, прошу не предъявлять мне требования, на которые я давно уже ответила
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 17
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.02.09 22:33. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | Ознакомился с вашим проектом. Очень интересно и познавательно! Так держать!! Никаких затруднений в переводе я не встретил. |
| благодарю Вас, Серёженька, за изучение немецкого языка, надеюсь, что многие последуют Вашему примеру
|
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 18
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.02.09 22:50. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | А теперь вопрос: Скажите пожалуйста, Анастасия, как в дальнейшем вы видите пути развития своего проекта? |
| В связи с тем, что многие участники конференции не знают немецкий язык, возможно этот проект в таком виде не получит широкой огласки. И дабы помочь большему числу участников ознакомится с данной темой, я сделаю сайт более доступным и понятным.
|
|
|
Видергольт Г.В.
|
| |
Сообщение: 41
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 14:37. Заголовок: А почему в твоих отв..
А почему в твоих ответах такая агрессия, ведь меня очень заинтересовала твоя тема и я хотела бы побольше узнать по данному вопросу. Возможно, в дальнейшем я использую твою работу для классного часа или ещё где-нибудь во внеурочное время.
|
|
|
Сергей Попов
|
| |
Сообщение: 5
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 18.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 15:12. Заголовок: Классная презентация..
Классная презентация Удачи тебе...
|
|
|
Чернова Оля
|
| |
Сообщение: 13
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 18:00. Заголовок: Тема интересна, но н..
Тема интересна, но на мой взгляд многим не понятна в связи с не знанием немецкого языка. Изучение немецкого языка твоя идея или всё же инициатива родственников?
|
|
|
Образцова
|
| |
Сообщение: 70
Настроение: Супер!!!
Зарегистрирован: 09.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 18:20. Заголовок: Отличный проект. Я д..
Отличный проект. Я даже немного поняла Особенно хорошо перевела старт Возможно я ошибаюсь, но я не так давно узнала, что Александр Белл выкрал идею телефона у своего конкурента - Элиши Грея, который нам известен, как создатель первого электронного муз. инструмента (преобраза современного синтезатора). Как ты считаешь, это действительно так?
|
|
|
Прохина Н.
|
| |
Сообщение: 154
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 18:45. Заголовок: Nastja29
Что нового вы узнали, когда работали над проектом? Чем вам нравится немецкий язык, что решили создать свою работу именно на нём?
|
|
|
Анютка
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 21.02.09 20:16. Заголовок: На мой взгляд, проек..
На мой взгляд, проект очень актуален, все доступно и популярно расписано. Хочу выразить благодарность за такой прекрасный и нужный проект. Хочу задать вопросик...каков мотив создания вашего проекта?
|
|
|
Прохина Н.
|
| |
Сообщение: 165
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.02.09 20:39. Заголовок: Nastja29
Как вы считаете, насколько и почему актуальна ваша тема?
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 19
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 12:24. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | А почему в твоих ответах такая агрессия, ведь меня очень заинтересовала твоя тема и я хотела бы побольше узнать по данному вопросу. Возможно, в дальнейшем я использую твою работу для классного часа или ещё где-нибудь во внеурочное время. |
| в моих ответах нет агрессии, Вы понимаете комментарии так, как Вы хотите. Если Вы видете в них агрессии, то извините. Повторю для Вас специально, что всю работу я переводить не буду, а преведу лишь то, о чем попросят.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 20
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 12:24. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | А почему в твоих ответах такая агрессия, ведь меня очень заинтересовала твоя тема и я хотела бы побольше узнать по данному вопросу. Возможно, в дальнейшем я использую твою работу для классного часа или ещё где-нибудь во внеурочное время. |
| в моих ответах нет агрессии, Вы понимаете комментарии так, как Вы хотите. Если Вы видете в них агрессии, то извините. Повторю для Вас специально, что всю работу я переводить не буду, а переведу лишь то, о чем попросят.
|
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 21
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 12:26. Заголовок: Оленёв Максим пишет:..
Оленёв Максим пишет: цитата: | Я думаю очень хороший проект но я ненаю немецкого!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| спасибо за то, что несмотря на то, что Вы не знаете немецкий язык, все-таки вниклись в работу
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 22
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 12:26. Заголовок: Сергей Попов пишет: ..
Сергей Попов пишет: цитата: | Классная презентация Удачи тебе... |
| Спасибо за поддержку
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 23
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 12:29. Заголовок: Чернова Оля пишет: ..
Чернова Оля пишет: цитата: | Тема интересна, но на мой взгляд многим не понятна в связи с не знанием немецкого языка. Изучение немецкого языка твоя идея или всё же инициатива родственников? |
| к сожалению, это так. немецкий язык я изучаю с первого класса и думаю, хорошо, что мои родители выбрали для изучения первого языка именно немецкий
|
|
|
Видергольт Г.В.
|
| |
Сообщение: 49
Зарегистрирован: 16.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 14:31. Заголовок: Nastja29 пишет: а п..
Nastja29 пишет: цитата: | а преведу лишь то, о чем попросят. |
|
Спасибо большое.Именно это я и хотела от Вас услышать. Надеюсь, что на следующей конференции мы с Вами найдем общий язык сразу.
|
|
|
Extravertka
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.02.09 15:17. Заголовок: всем здравствуйте! п..
всем здравствуйте! приятно видеть великолепно выполненную работу! А то, что этот проект оформлен на немецком языке, только усложняет задачу, тем самым «поднимая» создателя этого проекта, вас, Настя, в моих глазах. Умница! Я вот, например, знаю немецкий язык, но создать настолько грамотный и логично построенный проект я бы не смогла! К тому же удивляет современный подход к задаче! Приятно видеть людей, которые, не просто штудируя учебники (надеясь знать язык на достойном уровне), но и подходят к делу с творческим подходом, тем самым увеличивая свой шанс на успех! К тому же, давайте не будем забывать, дорогие участники обсуждения, что с появлением и развитием Интернета возможности применения компьютеров в обучении иностранному языку необычайно расширились. Соответственно, возникает вопрос: «Почему мы должны забывать про немецкий язык?» . Понятное дело, что это сокращает круг пользователей, однако чем это не стимул наверстать упущенное и изучить неизученное?! К тому же, немецкий приобретает статус международного языка! Появился отличный повод начать его изучать, ведь тема проекта очень интересна!
|
|
|
madness
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.02.09 15:17. Заголовок: Проек мне очень понр..
Проек мне очень понравился,даже заинтересовал.Оформление,информация-всё просто замечательно. Я чусь в школе и изучаю немецкий язык.Всё было доступно для понимания. Уважаемые участники,не повторяйтесь,ведь Анастасия предлагала всем,незнающим немецкий,перевести,что Вас интересует,а Вы опять продолжаете говорить,что Вам не понятно. Я уверена,что многие заинтересовались и хотели бы возможно сделать,что-нибудь похожее.Например в школах это была бы отличная альтернатива в изучении немецкого или его усовершенствовании. Какой бы Вы дали им совет?
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 24
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 17:27. Заголовок: Образцова пишет: От..
Образцова пишет: цитата: | Отличный проект. Я даже немного поняла Особенно хорошо перевела старт Возможно я ошибаюсь, но я не так давно узнала, что Александр Белл выкрал идею телефона у своего конкурента - Элиши Грея, который нам известен, как создатель первого электронного муз. инструмента (преобраза современного синтезатора). Как ты считаешь, это действительно так? |
| Спасибо за одобрение. Если честно я владею такой информацией, к сожалению. Надеюсь, Вы мне расскажите поподробнее об этом изобретатиле.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 25
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 17:38. Заголовок: Прохина Н. пишет: Ч..
Прохина Н. пишет: цитата: | Что нового вы узнали, когда работали над проектом? Чем вам нравится немецкий язык, что решили создать свою работу именно на нём? |
| Работая над этим проектом, я узнала много интересного о Александре Белле, о его жизни, изобретениях, достижениях. Также я приобрела знания о рекламировании и презентации товара, который желаю продать. Мне нравиться, что в настоящее время немецкий язык актуален и доступен для изучения людям всех возростов. Немецкий язык не сложен в понимании и очень увлекателен.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 26
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 17:44. Заголовок: Анютка пишет: На мо..
Анютка пишет: цитата: | На мой взгляд, проект очень актуален, все доступно и популярно расписано. Хочу выразить благодарность за такой прекрасный и нужный проект. Хочу задать вопросик...каков мотив создания вашего проекта? |
| Спасибо. конечно с удовольствием отвечу на вопрос. Хотелось проверить свои знания по немецкому языку, информационным технологиям, узнать что-то новое и получить новые навыки и умения.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 27
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 17:49. Заголовок: Прохина Н. пишет: К..
Прохина Н. пишет: цитата: | Как вы считаете, насколько и почему актуальна ваша тема? |
| Я думаю, что эта тема злободневна в современном обществе и очень актуальна, потому что сейчас использование информационных технологий в обучании иностранным языкам в школах востребовано.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 28
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 17:54. Заголовок: Extravertka: Спасибо..
Extravertka: Спасибо Вам большое за такой отзыв, полный смысла и содаржания. Я очень рада.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 29
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 18:03. Заголовок: madness пишет: Я ув..
madness пишет: цитата: | Я уверена,что многие заинтересовались и хотели бы возможно сделать,что-нибудь похожее.Например в школах это была бы отличная альтернатива в изучении немецкого или его усовершенствовании. Какой бы Вы дали им совет? |
| я думаю, что такой способ немецкого языка очень познавателен. Хотелось бы посоветовать всем, кто желает поэксперементировать, что, работая над проектом, важно знать изначально, что Вы хотите показать или продемонстрировать, а также главное использовать интересную и познавательную информацию.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 30
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.02.09 18:04. Заголовок: Видергольт Г.В. пише..
Видергольт Г.В. пишет: цитата: | Спасибо большое.Именно это я и хотела от Вас услышать. Надеюсь, что на следующей конференции мы с Вами найдем общий язык сразу. |
| я рада, что мы друг друга поняли. лучше поздно, чем никогда.
|
|
|
Меркушева Н.Ю.
|
| администратор
|
Сообщение: 42
Зарегистрирован: 09.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.02.09 09:54. Заголовок: Уважаемые участники!..
Уважаемые участники! В последние дни конференции Вам необходимо ответить на вопросы рефлексии, размещенные мною в рубрике «Рефлексия участников II дистанционной конференции», а Вашим руководителям - в рубрике «Рефлексия дистанционных педагогов» С уважением орг.комитет.
|
|
|
Есипов С.А.
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.02.09 12:00. Заголовок: Извините, не все шко..
Извините, не все школьники изучают немецкий язык. Увы ....
|
|
|
Серёжка Одуванчиков
|
| |
Сообщение: 2
Настроение: ух, прокачу...
Зарегистрирован: 20.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.02.09 18:53. Заголовок: Есипов С.А. пишет: ..
Есипов С.А. пишет: цитата: | Извините, не все школьники изучают немецкий язык. Увы .... |
| Уважаемый школьник! А что вам мешает самостоятельно начать изучение иностранного языка, к примеру немецкого? Лень? У меня вопрос к Анастасии: Скажите, какие трудности в создании проекта вам встретились?
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 31
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.02.09 19:24. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | Скажите, какие трудности в создании проекта вам встретились? |
| Спасибо за вопрос. Думую, что никаких трудностей не было. Перевод на немецкий язык доступный и понятный, при отыскании информации, я использовала интернет, что вполне практично и удобно. При этом я не затратила много времени.
|
|
|
Серёжка Одуванчиков
|
| |
Сообщение: 3
Настроение: ух, прокачу...
Зарегистрирован: 20.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.02.09 19:50. Заголовок: Nastja29 пишет: Спа..
Nastja29 пишет: цитата: | Спасибо за вопрос. Думаю, что никаких трудностей не было. Перевод на немецкий язык доступный и понятный, при отыскании информации, я использовала интернет, что вполне практично и удобно. При этом я не затратила много времени. |
| Понятно. Каково ваше отношение к такому виду работы, как созданию проекта (сайта) в интернете и презентации, написание статей на иностранном языке и публикации их в сети. Является ли такая форма работы для вас более приемлемой и удобной, интересной или же дистанционная конференция открыла вам новые возможности в использовании всемирной паутины для творчества и научно-публицистической деятельности? Очень интересно узнать ваше мнение по этому вопросу.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 33
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.02.09 20:08. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | дистанционная конференция открыла вам новые возможности в использовании всемирной паутины для творчества и научно-публицистической деятельности |
| Я думаю, что мне близко это предположение. Как создавать сайты, добавлять презентации, статьи, преводить их на немецкий язык также помог мне мой друг. Я конечно до этого тоже многое знала, но с необходимостью создания сайта мне пришолось освоить новые стороны информационных технологий.
|
|
|
Штондин Даниил, 12
|
| |
Сообщение: 167
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: Россия, г.Волжский
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.02.09 17:40. Заголовок: Просмотрел твою рабо..
Просмотрел твою работу, очень интересно. К сожалению, не все изучают немецкий язык, но мне повезло, у нас в школе изучают два языка (английский и немецкий) все учащиеся с 5-го класса. Могу только порадоваться за тех, кому эта работа была понятна. По поводу перевода работы могу сказать только одно, в наше время полно электронных словарей и переводчиков со всех европейских и многих азиатских языков, так что можно перевести все самому.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 34
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 18:30. Заголовок: Спасибо за понимание..
Спасибо за понимание. Я рада, что вы в школе изучаете немецкий язык и ты понял и оценил мой проект) Ты абсолютно прав, чтобы превести иностранную работу, в наше время особых усилий прилагать не нужно.
|
|
|
Прохина Н.
|
| |
Сообщение: 232
Зарегистрирован: 16.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 18:42. Заголовок: Nastja29
Почему ты решила темой для своего проекта выбрать именно телефон?
|
|
|
Серёжка Одуванчиков
|
| |
Сообщение: 4
Настроение: ух, прокачу...
Зарегистрирован: 20.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 18:54. Заголовок: Штондин Даниил, 12 п..
Штондин Даниил, 12 пишет: цитата: | По поводу перевода работы могу сказать только одно, в наше время полно электронных словарей и переводчиков со всех европейских и многих азиатских языков, так что можно перевести все самому. |
| Истину глаголишь! Ссылку на Прагму я уже давал выше, так что кто что-то не понимает в работе, используйте переводчик.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 35
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 19:08. Заголовок: Nastja29 пишет: Поч..
Nastja29 пишет: цитата: | Почему ты решила темой для своего проекта выбрать именно телефон? |
| я думую, что телефон одна из актуальных тем навего времени. Сейчас практически невозможно найти человека, который не пользовался мобильной связью. Это удобно и доступно.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 36
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 19:10. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | Истину глаголишь! Ссылку на Прагму я уже давал выше, так что кто что-то не понимает в работе, используйте переводчик. |
| Что правда, то правда)
|
|
|
Штондин Даниил, 12
|
| |
Сообщение: 171
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: Россия, г.Волжский
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.02.09 19:14. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | Истину глаголишь! Ссылку на Прагму я уже давал выше, так что кто что-то не понимает в работе, используйте переводчик. |
|
А зачем ссылка, ведь в каждую школу был прислан комплект "Первая помощь" с лицензионными программами, которыми можно пользоваться до конца 2010 года, так вот там есть переводчик.
|
|
|
Серёжка Одуванчиков
|
| |
Сообщение: 5
Настроение: ух, прокачу...
Зарегистрирован: 20.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 19:19. Заголовок: Штондин Даниил, 12 п..
Штондин Даниил, 12 пишет: цитата: | А зачем ссылка, ведь в каждую школу был прислан комплект "Первая помощь" с лицензионными программами, которыми можно пользоваться до конца 2010 года, так вот там есть переводчик. |
| Не во всех школах есть интернет)
|
|
|
Мурашко Н.В.
|
| |
Сообщение: 2
Зарегистрирован: 24.02.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 20:45. Заголовок: Настенька, я хочу ск..
Настенька, я хочу сказать тебе vielen Dank за твою работу и участие в конференции. Знаю, что это было нелегко и потребовало много времени, (которого у тебя не так много), усилий и переживаний. Ты - большущая молодчина!!! Я говорю тебе “Bravo!” Ich bin stolz auf dich und wűnsche Dir alles Gute, Erfolg und Liebe! Auf Wiedersehen, Trauer und Langweile!!! Hallo, Erfolg und Liebe! Вы у меня все молодцы! (особенно Серёжка) Ich bin sehr froh, dass ich solche Schűler und Schűlerinnen habe. Bis bald! Serjosha, gute Besserung! Wir warten auf dich!
|
|
|
Штондин Даниил, 12
|
| |
Сообщение: 173
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: Россия, г.Волжский
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.02.09 21:00. Заголовок: Серёжка Одуванчиков ..
Серёжка Одуванчиков пишет: цитата: | Не во всех школах есть интернет) |
|
Дело не в интернете, а в том, что просто у вас установили не все программы. Просто установите их. Так что проблем с переводом быть не должно.
|
|
|
Nastja29
|
| |
Сообщение: 37
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 15.02.09
Откуда: Россия, Волжский
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 25.02.09 21:24. Заголовок: Мурашко Н.В. пишет: ..
Мурашко Н.В. пишет: цитата: | Настенька, я хочу сказать тебе vielen Dank за твою работу и участие в конференции. Знаю, что это было нелегко и потребовало много времени, (которого у тебя не так много), усилий и переживаний. Ты - большущая молодчина!!! Я говорю тебе “Bravo!” Ich bin stolz auf dich und wűnsche Dir alles Gute, Erfolg und Liebe! Auf Wiedersehen, Trauer und Langweile!!! Hallo, Erfolg und Liebe! Вы у меня все молодцы! (особенно Серёжка) Ich bin sehr froh, dass ich solche Schűler und Schűlerinnen habe. Bis bald! Serjosha, gute Besserung! Wir warten auf dich! |
| Ich danke Sie für den Kommentar!
|
|
|
Ответов - 71
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|